1
00:00:00,400 --> 00:00:03,200
<i>When Time Stopped</i>

2
00:00:12,500 --> 00:00:15,900
<i>When Time Stopped</i>

3
00:00:15,900 --> 00:00:19,000
<i>Episode 2</i>

4
00:00:21,100 --> 00:00:28,000
<i>Timing and Subtitles brought to you by the Time Stoppers Team @ Viki</i>

5
00:00:35,300 --> 00:00:36,800
Oh, blood.

6
00:00:39,300 --> 00:00:40,700
The pig's feet...

7
00:00:43,400 --> 00:00:46,100
How did this happen?

8
00:00:53,000 --> 00:00:54,500
This is...

9
00:01:18,300 --> 00:01:20,100
Dad.

10
00:02:51,000 --> 00:02:55,100
This. How did you do that?

11
00:02:55,200 --> 00:02:56,500
Oh my! You scared me!

12
00:03:27,800 --> 00:03:29,300
Raining again.

13
00:03:51,100 --> 00:03:57,000
Are you a magician?<br>♫ <i> It is nothing new to say that</i> ♫

14
00:03:58,200 --> 00:04:02,700
♬<i> I'm trying not to be surprised </i> ♬

15
00:04:05,300 --> 00:04:10,300
♬ <i>As always fate is not something</i> ♬

16
00:04:12,200 --> 00:04:17,200
♬<i> something on my side </i>♬

17
00:04:19,400 --> 00:04:25,000
♬<i> Like a hazy memory </i>♬

18
00:04:26,300 --> 00:04:32,010
♬ <i>I can’t even hold on to it</i> ♬

19
00:04:32,010 --> 00:04:36,370
♬ <i>Oh, just for my love I am changing </i> ♬

20
00:04:36,370 --> 00:04:39,140
Sure, this is normal.

21
00:04:39,140 --> 00:04:46,030
♬ <i> Oh, just for my love I will be born again </i> ♬

22
00:04:46,030 --> 00:04:51,630
♬ <i>At a time I should be hating the world</i> ♬

23
00:04:51,630 --> 00:04:55,850
<i>- This. how did you do that?<br> - You startled me! </i>

24
00:05:26,650 --> 00:05:28,950
Really though, how did he do it?

25
00:06:08,730 --> 00:06:11,700
Of course, as I expected,

26
00:06:13,930 --> 00:06:16,590
I'm going to be short this month as well.

27
00:06:38,270 --> 00:06:42,010
Hey, landlord. As you delay paying the interest,

28
00:06:42,010 --> 00:06:45,960
are you avoiding me or something like that?

29
00:06:45,960 --> 00:06:48,740
Oh, of course not.

30
00:06:48,740 --> 00:06:53,090
As I always observe you, it seems you're always getting up earlier than I thought.

31
00:06:53,090 --> 00:06:55,610
You're so diligent.

32
00:06:55,610 --> 00:06:58,900
So? How about the interest?

33
00:06:59,570 --> 00:07:03,610
I'll pay it soon. I'm sorry.

34
00:07:09,720 --> 00:07:16,050
<i>In Seop, please send me your maintenance fee when I speak to you nicely.</i>

35
00:07:22,700 --> 00:07:26,200
<i>Otherwise, you'll be really dead.</i>

36
00:07:28,120 --> 00:07:30,850
Hi, friend. Long time no see.

37
00:07:33,120 --> 00:07:34,940
Hi...

38
00:07:35,870 --> 00:07:38,530
Oh, I forgot! Hey Choi In Seop!

39
00:07:40,470 --> 00:07:42,100
Hey!

40
00:07:42,100 --> 00:07:45,180
Geez, you rat-like punk!

41
00:07:45,180 --> 00:07:50,980
If I could, I would let you slide. But I'll raise the rent for sure.

42
00:08:00,280 --> 00:08:02,530
Hello.

43
00:08:03,500 --> 00:08:05,520
Excuse... me.

44
00:08:07,570 --> 00:08:11,840
Ah really. I'm so curious.

45
00:08:19,730 --> 00:08:21,250
Hey.

46
00:08:21,720 --> 00:08:25,310
If you moved out, you should've moved your workplace too.

47
00:08:25,310 --> 00:08:28,470
Even if you weren't mentioning it, it's something I would do.

48
00:08:28,470 --> 00:08:30,040
Really?

49
00:08:30,820 --> 00:08:35,590
You don't need to go that far. Do you want to break the bond with me?

50
00:08:37,110 --> 00:08:38,940
Just get back to work.

51
00:09:05,210 --> 00:09:07,310
This is more damaged than

52
00:09:07,990 --> 00:09:09,770
what you mentioned.

53
00:09:09,770 --> 00:09:12,060
What? You're not confident?

54
00:09:50,050 --> 00:09:53,800
How is your new place? Is it good to live?

55
00:09:53,800 --> 00:09:55,180
It's not comfortable.

56
00:09:55,180 --> 00:09:58,710
Why? Your landlord is bullshitting?

57
00:10:13,240 --> 00:10:16,360
I can't say she isn't any problem to me.

58
00:10:16,990 --> 00:10:19,770
You should have a hard time too,

59
00:10:19,770 --> 00:10:24,950
So you will know what a nice landlord I am.

60
00:10:24,950 --> 00:10:31,090
Oh! I found out the whereabouts of the Buddhist statue from the Baekje era that you mentioned before.

61
00:10:36,080 --> 00:10:40,750
But you're not only one who is looking for that Buddhist statue.

62
00:11:02,160 --> 00:11:05,940
Hey! Why am I only the one that is doing this?

63
00:11:05,940 --> 00:11:08,920
Hurry up. They'll come here soon.

64
00:11:08,920 --> 00:11:13,340
In order to do this, I have to concentrate as much as when I poop.

65
00:11:13,340 --> 00:11:15,770
I got it. I got it.

66
00:11:17,750 --> 00:11:20,660
Let's make some money.

67
00:11:33,240 --> 00:11:35,230
Finish up now.

68
00:11:36,130 --> 00:11:37,710
Okay.

69
00:12:10,540 --> 00:12:11,960
Ah, really.

70
00:12:11,970 --> 00:12:14,800
You've already been dealing with me so many times.

71
00:12:30,730 --> 00:12:31,590
Hey!

72
00:12:31,590 --> 00:12:34,050
Welcome!

73
00:12:45,900 --> 00:12:49,080
I'm sorry, Boss.

74
00:12:50,340 --> 00:12:55,190
No matter how much money you need, you should sleep.

75
00:12:55,190 --> 00:12:57,520
Something really bad will happen to you at this rate.

76
00:13:01,280 --> 00:13:05,940
Leave. Go home and rest when we don't have customers.

77
00:13:07,250 --> 00:13:11,700
Then, how about payment for the hours not worked.

78
00:13:11,700 --> 00:13:15,440
I'll pay all those hours too. So go home.

79
00:13:16,730 --> 00:13:19,430
Thank you, Boss.

80
00:13:33,740 --> 00:13:35,920
I got it.

81
00:13:44,020 --> 00:13:45,620
Okay.

82
00:13:51,320 --> 00:13:56,040
Boss, I'll come earlier tomorrow so I'll help you clean.

83
00:14:14,530 --> 00:14:16,650
Stopped again.

84
00:15:16,970 --> 00:15:19,260
When can I move everything?

85
00:15:37,610 --> 00:15:40,180
It's been a long time since you showed up.

86
00:15:40,180 --> 00:15:42,160
I'm glad to see you.

87
00:16:12,050 --> 00:16:13,520
- Where are we?<br> - Hands up!

88
00:16:13,520 --> 00:16:14,090
Hands up!

89
00:16:14,090 --> 00:16:15,220
Hands up!

90
00:16:15,220 --> 00:16:16,890
Put it down!

91
00:16:16,890 --> 00:16:18,550
Put it down and hands up!

92
00:16:18,550 --> 00:16:20,590
How did they get here?

93
00:16:36,300 --> 00:16:40,910
What is this? When did she sit here?

94
00:16:42,060 --> 00:16:46,560
I told her to go home. Why does she sit here and doze off?

95
00:16:49,410 --> 00:16:52,010
I told you to go home and sleep.

96
00:17:01,190 --> 00:17:03,390
Now, time is passing.

97
00:17:03,390 --> 00:17:06,770
What? Time is passing?

98
00:17:09,000 --> 00:17:11,640
No, it's nothing.

99
00:17:11,640 --> 00:17:13,880
I'll leave now.

100
00:17:17,450 --> 00:17:21,460
Because I send you home early, don't do another side job!

101
00:17:29,050 --> 00:17:32,460
What is the point if I get off work early?

102
00:17:32,460 --> 00:17:36,030
I'm having a hard time wherever I go.

103
00:17:39,830 --> 00:17:42,750
Why doesn't anything go smoothly?

104
00:17:42,750 --> 00:17:45,360
Do I have to have an exorcism ceremony done?

105
00:17:48,450 --> 00:17:51,290
Your situation would be different even if you had it done?

106
00:18:17,020 --> 00:18:19,750
Hey, I didn't do this.

107
00:18:34,860 --> 00:18:37,020
You fell down again?

108
00:18:37,020 --> 00:18:38,620
Yes.

109
00:18:39,810 --> 00:18:43,150
While delivering. I just got hurt a little bit.

110
00:19:08,950 --> 00:19:11,440
Oh! I got one thing that I'm curious about.

111
00:19:11,440 --> 00:19:13,140
What is it?

112
00:19:13,140 --> 00:19:18,230
Among magic, is there a magic that you can stop time?

113
00:19:18,230 --> 00:19:22,930
Magic that can stop even falling rain drops.

114
00:19:22,930 --> 00:19:27,070
That? It's a very easy magic.

115
00:19:27,070 --> 00:19:31,030
Really? You can do that too?

116
00:19:36,760 --> 00:19:42,700
Ahsula balbata! Ahsula balbata!

117
00:19:46,400 --> 00:19:50,250
Hey! Where does that kind of magic exist?

118
00:19:50,250 --> 00:19:52,480
You really!

119
00:19:57,440 --> 00:20:02,670
Hey. You park this well then go in!

120
00:20:06,110 --> 00:20:08,250
What's going on?

121
00:20:19,180 --> 00:20:22,360
Why is that man so unnecessarily handsome?

122
00:20:25,320 --> 00:20:27,500
Hello, you! Excuse me a moment!

123
00:20:27,500 --> 00:20:29,700
Just a moment!

124
00:20:32,590 --> 00:20:36,360
Well, you stopped time today again, didn't you?

125
00:20:36,360 --> 00:20:42,330
I really tried to ignore this if possible. But I'm so curious.

126
00:20:42,330 --> 00:20:46,680
What is this? I heard there is no magic that can stop time.

127
00:20:46,680 --> 00:20:49,040
This isn't magic, is it?

128
00:20:49,040 --> 00:20:52,230
Wow, it's completely awesome. So amazing!

129
00:20:52,230 --> 00:20:56,470
Is it like you're a super capable being who appears in the movies?

130
00:20:57,280 --> 00:21:02,510
This is really an awesome event! It's a set-up which looks very realistic.

131
00:21:02,510 --> 00:21:04,170
Excuse me.

132
00:21:04,170 --> 00:21:06,410
Yes, please speak.

133
00:21:06,410 --> 00:21:12,050
I saved your life yesterday. You should say thanks to me first, don't you think so?

134
00:21:15,550 --> 00:21:17,530
Yes, I think so.

135
00:21:17,530 --> 00:21:20,500
Thank you, Basement.

136
00:21:20,500 --> 00:21:27,040
That's fine. Don't act like you know I have that kind of ability anywhere else.

137
00:21:28,460 --> 00:21:33,270
And why do you keep intruding into someone else's home?

138
00:21:37,230 --> 00:21:38,940
Aren't you leaving?

139
00:21:41,050 --> 00:21:43,050
I'm sorry.

140
00:22:03,670 --> 00:22:07,960
♫ <i> It is nothing new to say that</i> ♫

141
00:22:09,240 --> 00:22:15,180
<i>Are you a magician?</i>

142
00:22:17,900 --> 00:22:20,760
♫ <i>As always the fate is not something </i> ♫

143
00:22:20,760 --> 00:22:23,180
What on earth is she?

144
00:22:24,950 --> 00:22:29,290
♬ <i>in my favor</i> ♬

145
00:22:31,960 --> 00:22:37,880
♬ <i>Like a hazy memory</i> ♬

146
00:22:39,780 --> 00:22:45,390
<i>I saved your life yesterday. You should say thanks to me first, don't you think so?</i>

147
00:22:48,950 --> 00:22:50,930
<i>Yes, I think so.</i>

148
00:22:50,930 --> 00:22:53,920
<i>Thank you, Basement.</i>

149
00:22:53,920 --> 00:23:00,360
<i>That's fine. Don't act like you know I have that kind of ability anywhere else.</i>

150
00:23:10,520 --> 00:23:14,280
What a heartless and cold person he is!

151
00:23:14,280 --> 00:23:16,210
Ruthless jerk!

152
00:23:18,260 --> 00:23:22,300
<i>Fantasy Novel Writing Contest</i>

153
00:23:23,160 --> 00:23:26,410
<i>Total Awards: 50 million won ($50,000)</i>

154
00:23:29,390 --> 00:23:31,480
Fantasy.

155
00:23:32,920 --> 00:23:35,280
Saying "Fantasy"...

156
00:23:53,000 --> 00:23:54,800
Well...

157
00:24:04,580 --> 00:24:07,570
Who are you?

158
00:24:29,830 --> 00:24:31,930
You miserable bastard...

159
00:24:33,910 --> 00:24:36,530
What is this scrap of paper?

160
00:25:04,070 --> 00:25:09,640
You miserable bastard. That's just s scrap of paper.

161
00:25:11,630 --> 00:25:14,430
Oh, those lines are good.

162
00:25:15,080 --> 00:25:17,380
He must practice the lines.

163
00:25:21,040 --> 00:25:25,720
You miserable bastard. That's just a scrap of pa— Damn.

164
00:25:47,340 --> 00:25:50,090
Didn't you see the man who just went by?

165
00:25:50,090 --> 00:25:52,010
No, I didn't.

166
00:25:59,350 --> 00:26:01,260
Hello?

167
00:26:03,330 --> 00:26:04,570
Voice?

168
00:26:04,570 --> 00:26:06,830
What about my voice?

169
00:26:07,610 --> 00:26:11,050
Okay, let's meet each other over there first. I'll bring the stuff.

170
00:26:29,120 --> 00:26:30,950
It relapses again!

171
00:26:30,950 --> 00:26:34,590
It has been quiet for a while but it relapses again.

172
00:26:34,590 --> 00:26:38,790
I'm glad you're here. Listen well. This one is really awesome.

173
00:26:38,790 --> 00:26:41,630
Okay. I'll listen to your story since there is no customer here.

174
00:26:41,630 --> 00:26:43,730
Go ahead.

175
00:26:43,730 --> 00:26:45,670
So this is...

176
00:26:45,670 --> 00:26:52,250
<i>That's fine. Don't act like you know I have that kind of ability anywhere else.</i>

177
00:26:56,030 --> 00:26:57,440
Ability...

178
00:26:57,440 --> 00:26:59,340
Ability?

179
00:27:05,080 --> 00:27:08,970
I haven't finished my story plot yet.

180
00:27:08,970 --> 00:27:12,230
When I publish a book, you read it later.

181
00:28:08,910 --> 00:28:11,250
Our two aces for this opportunity. What do you think?

182
00:28:11,250 --> 00:28:13,560
You remember your past, don't you?

183
00:28:13,560 --> 00:28:20,030
You don't need to work, yourself, this time. Just watch whether they're working well or not.

184
00:28:20,030 --> 00:28:22,310
Speaking again... This is...

185
00:28:22,310 --> 00:28:25,590
a kind of mentoring them?

186
00:28:27,030 --> 00:28:31,410
What a creative idea! How could I come up such an idea?

187
00:28:31,420 --> 00:28:35,590
How could I, huh?

188
00:28:35,590 --> 00:28:37,240
I know, right?

189
00:28:42,960 --> 00:28:44,680
That's all that you can say?

190
00:28:53,900 --> 00:28:58,410
So is this gifted person a man or a woman?

191
00:28:58,410 --> 00:29:03,240
You said she'd be a young girl. Isn't it that she is swindling or gold-digging with youthful beauty?

192
00:29:05,020 --> 00:29:06,790
Nothing.

193
00:29:08,910 --> 00:29:13,860
Age or gender, nothing is known.

194
00:29:15,940 --> 00:29:17,410
The only thing.

195
00:29:18,220 --> 00:29:20,280
A mark of "8" on the wrist.

196
00:29:22,590 --> 00:29:26,410
That is the only point with which you can recognize an empowered person.

197
00:29:30,260 --> 00:29:32,140
A mark of "8".

198
00:29:40,720 --> 00:29:43,670
I got it. Send me a bank account number later.

199
00:30:40,330 --> 00:30:42,220
I found it.

200
00:30:52,300 --> 00:30:53,810
What is this?

201
00:30:56,060 --> 00:30:58,250
What are you doing right now?

202
00:31:03,650 --> 00:31:05,790
Oh my!

203
00:31:14,920 --> 00:31:21,260
What did I emphasize the most while educating you?

204
00:31:23,030 --> 00:31:28,280
That you should distinguish between an empowered person and an ordinary person.

205
00:31:28,280 --> 00:31:32,290
I have emphasized it again, and again the entire training period, haven't I?

206
00:31:32,290 --> 00:31:37,430
You didn't doublecheck it and almost killed an innocent person, right?

207
00:31:37,430 --> 00:31:39,950
I did wrong by myself.

208
00:31:39,950 --> 00:31:46,010
Ah really! Hey you punk, are you in the position that you need to protect someone?

209
00:31:46,010 --> 00:31:51,220
Are you in college and am I a professor, huh?

210
00:31:52,750 --> 00:31:54,440
That's enough.

211
00:31:54,440 --> 00:31:57,070
If you do like this one more time,

212
00:31:57,070 --> 00:32:02,400
forget about heaven. I'll just send you to hell.

213
00:32:02,400 --> 00:32:05,000
Understand me?

214
00:32:08,370 --> 00:32:11,050
They didn't do well, but

215
00:32:12,690 --> 00:32:14,940
in my opinion,

216
00:32:15,630 --> 00:32:20,240
it's all our boss's fault that

217
00:32:20,240 --> 00:32:23,850
these novices were given an assignment of getting rid of such a superior empowered person.

218
00:32:28,550 --> 00:32:30,520
What do you think?

219
00:32:31,970 --> 00:32:36,920
Huh? You laughed? I heard you laughing.

220
00:32:37,880 --> 00:32:40,150
Give them a different assignment.

221
00:32:42,670 --> 00:32:45,090
That capable person

222
00:32:45,090 --> 00:32:47,290
is much more dangerous than you think.

223
00:32:51,140 --> 00:32:54,800
Then you take care of him.

224
00:33:03,400 --> 00:33:06,800
I'll accept your order.

225
00:33:18,730 --> 00:33:22,040
Ah, really those people.

226
00:34:35,380 --> 00:34:37,080
You guys.

227
00:34:38,350 --> 00:34:42,130
I came this far without charging or arresting you, as bystanders.

228
00:34:44,500 --> 00:34:47,250
It's your turn that you keep your promise.

229
00:34:52,910 --> 00:34:58,680
Then I'll sell that Buddhist statue as an urgent sale and divide the profit 5:5 between you and us, police officer.

230
00:34:58,690 --> 00:35:02,400
Only 5? Then let's get back to the police.

231
00:35:02,400 --> 00:35:04,140
N-No.

232
00:35:04,140 --> 00:35:06,890
Then 6:4!

233
00:35:06,890 --> 00:35:08,670
You're greedy.

234
00:35:08,670 --> 00:35:10,730
7:3! I can't negotiate anymore.

235
00:35:13,300 --> 00:35:16,520
I'll keep the Buddhist statue. So contact me as soon as possible.

236
00:35:17,800 --> 00:35:19,270
Goodbye.

237
00:35:19,270 --> 00:35:20,900
Goodbye.

238
00:35:30,420 --> 00:35:32,090
Goodbye.

239
00:35:38,390 --> 00:35:41,280
Will it be okay to deal with a policeman?

240
00:35:41,280 --> 00:35:43,390
I don't know.

241
00:35:47,430 --> 00:35:49,870
What are you doing? Put it up for urgent sale.

242
00:35:49,870 --> 00:35:51,370
Okay.

243
00:35:56,070 --> 00:36:00,320
<i>"BJBSS level"<br> Baeje era Buddhist statue up for urgent sale.</i>

244
00:36:08,240 --> 00:36:10,300
<i>"BJBSS level"<br> Baeje era Buddhist statue up for urgent sale.</i>

245
00:36:12,550 --> 00:36:14,990
<i>"BJBSS level"<br> Baeje era Buddhist statue up for urgent sale.</i>

246
00:36:25,720 --> 00:36:28,150
<i>"BJBSS level"<br> Baeje era Buddhist statue up for urgent sale.</i>

247
00:36:54,400 --> 00:36:58,800
This is our secret network. This showed up again last night.

248
00:37:01,800 --> 00:37:06,500
I guess even some police officer is going to be involved in this and pocket some money.

249
00:37:06,600 --> 00:37:10,100
I'm telling you that the civil servants are the worst.

250
00:37:19,100 --> 00:37:21,600
What? What are you going to do?

251
00:37:21,600 --> 00:37:25,500
I need to do what I do the best.

252
00:37:25,600 --> 00:37:27,800
You're going to steal it again?

253
00:37:49,200 --> 00:37:53,500
If I just write a story without telling, the Basement's reaction will be probably off the charts.

254
00:37:54,500 --> 00:37:57,700
What even if his reaction is off the charts?

255
00:37:57,800 --> 00:38:01,600
Right! Am I in the situation where I can consider someone else's situation?

256
00:38:01,600 --> 00:38:04,000
So I'll go ahead no matter what!

257
00:38:04,900 --> 00:38:07,700
Right. Let me organize my thoughts.

258
00:38:07,700 --> 00:38:12,100
You can stop time, Kim Seon Ah.

259
00:38:12,200 --> 00:38:14,700
Then what are you going to do?

260
00:38:49,800 --> 00:38:51,300
It's exciting.

261
00:38:53,400 --> 00:38:55,100
And...

262
00:39:24,400 --> 00:39:27,000
It's convincing enough.

263
00:39:27,100 --> 00:39:30,600
Right. He is a thief. Thief!

264
00:39:30,700 --> 00:39:36,600
Then the main male character's job is a thief.

265
00:39:42,700 --> 00:39:45,900
<i>You landlord, who keeps delaying payment of interest beyond the promised day,</i>

266
00:39:46,000 --> 00:39:50,200
<i>if you don't pay the interests soon, this building will be mine.</i>

267
00:39:50,300 --> 00:39:55,100
<i>Aren't you going to take a rest because the next day is your off-day?</i>

268
00:40:10,600 --> 00:40:14,700
Right! This is a reality.

269
00:40:35,500 --> 00:40:40,700
Wow, I'm sure 100% that he is going to steal something. He must be a thief.

270
00:40:40,800 --> 00:40:44,700
What should I do? Should I report him?

271
00:40:47,100 --> 00:40:50,300
Hey. What are you doing outside?

272
00:40:50,400 --> 00:40:54,700
I had this fixed. I'll deduct the repair fee from the rent.

273
00:41:09,200 --> 00:41:11,300
I'm sorry, Friend.

274
00:41:13,100 --> 00:41:14,700
Hey, Kim Seon Ah.

275
00:41:18,800 --> 00:41:21,000
What a lunatic.

276
00:41:26,800 --> 00:41:29,900
Are you sure that we meet him here?

277
00:41:29,900 --> 00:41:33,300
Have you seen me make a mistake doing this kind of work?

278
00:41:33,400 --> 00:41:35,300
No, you don't make mistakes.

279
00:41:35,400 --> 00:41:38,600
Ah, seriously. Why isn't that police punk here yet? It's so annoying.

280
00:41:38,600 --> 00:41:41,300
Are you sure you told him the correct time?

281
00:41:41,300 --> 00:41:42,600
You gave him the time.

282
00:41:42,600 --> 00:41:45,800
Right. I gave him the time. I'm just annoyed, that's why.

283
00:41:47,700 --> 00:41:51,500
I'm so hungry! Why isn't he here?! It's so aggravating!

284
00:41:51,500 --> 00:41:53,500
Really!

285
00:41:53,600 --> 00:41:55,500
You're here.

286
00:41:55,600 --> 00:41:56,800
Did you eat a meal?

287
00:41:56,800 --> 00:41:58,400
Look straight ahead.

288
00:41:59,200 --> 00:42:02,100
If you make a mistake, all of us will die.

289
00:42:03,300 --> 00:42:07,100
I'm doing this by putting my life on the line, so...

290
00:42:09,100 --> 00:42:10,700
You scared me.

291
00:42:10,800 --> 00:42:12,220
You two,

292
00:42:14,100 --> 00:42:16,200
behave properly by putting your lives on the line.

293
00:42:16,300 --> 00:42:18,200
Yes, I understand.

294
00:42:19,400 --> 00:42:21,000
Yes.

295
00:42:50,800 --> 00:42:55,500
What is this? Where on earth did he disappear?

296
00:43:06,800 --> 00:43:09,500
He's here. He's here.

297
00:43:46,700 --> 00:43:48,500
This is the right one.

298
00:43:48,600 --> 00:43:51,200
I have to check it meticulously.

299
00:43:58,200 --> 00:44:00,400
I'm saying this is the right one.

300
00:44:00,500 --> 00:44:02,500
Are you doing business for the first time?

301
00:44:03,800 --> 00:44:05,600
I said it's the right one.

302
00:44:08,600 --> 00:44:10,200
Give it.

303
00:44:46,200 --> 00:44:47,900
Who are you?

304
00:44:48,000 --> 00:44:50,700
- Is she an invited guest?<br> - No.

305
00:44:53,000 --> 00:44:56,900
I'm sorry. Just keep doing what you were doing.

306
00:45:08,700 --> 00:45:11,100
Why are you acting like this?

307
00:45:28,400 --> 00:45:29,800
What is this girl, seriously?

308
00:45:29,800 --> 00:45:33,100
Police officer? What's the matter with being a police officer?

309
00:45:37,400 --> 00:45:41,800
I don't care whether I'm a policeman or not.

310
00:45:41,900 --> 00:45:46,300
You have to take responsibility as a business partner.

311
00:45:46,300 --> 00:45:48,600
Oh, gun! Gun!

312
00:45:51,800 --> 00:45:56,800
First, take care of this girl.

313
00:45:58,200 --> 00:46:00,700
Let's talk later.

314
00:46:02,300 --> 00:46:05,000
You, kneel.

315
00:46:05,000 --> 00:46:07,900
- What? <br> - I told you to kneel!

316
00:46:15,200 --> 00:46:18,500
What a suddenly developing action scene?

317
00:46:27,700 --> 00:46:29,600
Spare me.

318
00:46:30,800 --> 00:46:33,100
I said to spare me!

319
00:47:00,800 --> 00:47:05,100
♫ <i> It is nothing new to say that</i> ♫

320
00:47:07,900 --> 00:47:12,400
♬<i> I'm trying not to be surprised </i> ♬

321
00:47:15,000 --> 00:47:20,000
♬ <i>As always fate is not something</i> ♬

322
00:47:22,100 --> 00:47:26,400
♬<i> What's not on my side </i>♬

323
00:47:29,100 --> 00:47:35,000
♬ <i>Like a hazy memory</i> ♬

324
00:47:36,100 --> 00:47:41,200
♬ <i>I can’t even hold on to it</i> ♬

325
00:47:42,000 --> 00:47:49,000
♬ <i>Oh, just for my love I am changing </i> ♬

326
00:47:49,000 --> 00:47:56,100
♬ <i> Oh, just for my love I will be born again </i> ♬

327
00:47:56,100 --> 00:48:02,100
♬ <i>At a time I should be hating the world</i> ♬

328
00:48:02,200 --> 00:48:09,800
♬ <i> I think of you and smile </i>♬

329
00:48:21,700 --> 00:48:23,600
Then, I'll be going.

330
00:48:23,600 --> 00:48:26,500
Aren't you being too harsh?

331
00:48:26,500 --> 00:48:32,500
I almost died from a gunshot, but all you do is care about the strange Buddhist statue.

332
00:48:33,800 --> 00:48:35,800
Did someone tell you to follow me?

333
00:48:37,300 --> 00:48:40,200
- Also, I— <br>- If you were a little late, I would have been shot!

334
00:48:40,200 --> 00:48:42,330
That's why!

335
00:48:43,990 --> 00:48:46,800
Who told you to be irresponsible and come inside my time?

336
00:48:58,540 --> 00:48:59,630
Sir.

337
00:48:59,630 --> 00:49:03,090
- Are you working late today as well? <br> - Yes.

338
00:49:03,090 --> 00:49:04,830
We'll leave first then.

339
00:49:04,830 --> 00:49:06,760
Alright. Go ahead.

340
00:49:08,030 --> 00:49:09,300
Work hard.

341
00:49:09,300 --> 00:49:11,420
Work hard.

342
00:49:18,590 --> 00:49:21,220
What exactly happened?

343
00:49:24,330 --> 00:49:28,390
<i>Report<br> Name: Cheong Gil Ryong<br> Lost bullet...</i>

344
00:49:34,460 --> 00:49:37,130
What is it? Why are you staring like that?

345
00:49:37,530 --> 00:49:39,850
Turn on the TV.

346
00:49:39,850 --> 00:49:41,500
<i>It's from an anonymous report.</i>

347
00:49:41,500 --> 00:49:46,510
<i>The video clips you'll look at were taken last night around 11 pm</i>

348
00:49:46,510 --> 00:49:48,630
<i>at a container storage located near Gyeonggi-do.</i>

349
00:49:48,630 --> 00:49:54,900
<i>This is the scene where one of three men was shooting an unknown person.</i>

350
00:49:54,900 --> 00:49:57,640
<i>Surprisingly, it was reported together with a video that</i>

351
00:49:57,640 --> 00:50:02,350
<i>shows the person who shot was a policeman.</i>

352
00:50:08,100 --> 00:50:12,580
If we put this in a hiding place, this one can't be shown again for a very long time.

353
00:50:17,060 --> 00:50:20,020
I think it's not time to show this yet.

354
00:50:20,020 --> 00:50:21,750
Do you think so?

355
00:50:31,290 --> 00:50:33,620
By the way, aren't you going home?

356
00:50:35,590 --> 00:50:39,420
You punk, how long have you moved there? You're already acting like this?

357
00:50:43,030 --> 00:50:44,990
Should I move back here?

358
00:50:44,990 --> 00:50:48,050
As if, you wish, you punk! No!

359
00:50:50,250 --> 00:50:53,930
Hey, by the way, nothing happened this time either, right?

360
00:50:55,180 --> 00:50:57,060
Yes, kind of.

361
00:51:01,470 --> 00:51:03,850
<i>I told you to kneel!</i>

362
00:51:06,220 --> 00:51:08,540
<i>I told you to save me!</i>

363
00:51:23,640 --> 00:51:25,390
Excuse me.

364
00:51:30,590 --> 00:51:33,880
Let's talk for a moment.

365
00:51:44,460 --> 00:51:47,450
Why is your room dark?

366
00:52:07,950 --> 00:52:11,800
What are you doing right now?

367
00:52:12,540 --> 00:52:15,830
You told me that you were curious about my job.

368
00:52:15,830 --> 00:52:18,530
That's why you followed me like that.

369
00:52:19,960 --> 00:52:21,870
Right.

370
00:52:21,870 --> 00:52:25,690
I have a lot of curiosity uselessly.

371
00:52:27,090 --> 00:52:29,340
This is what I'm doing.

372
00:52:33,350 --> 00:52:39,420
Stealing antiques and gluing the broken pieces of ceramic ware?

373
00:52:39,420 --> 00:52:41,280
No.

374
00:52:45,070 --> 00:52:52,210
I heard that the old stuff contains the owner's memories .

375
00:52:54,960 --> 00:53:01,990
<i>Timing and Subtitles brought to you by the Time Stoppers Team @ Viki</i>

376
00:53:07,860 --> 00:53:13,490
Like this, if we bring back its original shape,

377
00:53:18,770 --> 00:53:24,230
the lost pieces of memories are put together on the surface of the antique.

378
00:53:30,520 --> 00:53:34,080
There must be memories that were wanted to be kept forever.

379
00:53:38,310 --> 00:53:42,560
Well, I can get what you are saying.

380
00:53:42,560 --> 00:53:44,880
My understanding is not just a little.

381
00:53:44,880 --> 00:53:49,800
Anyhow, I was a little imprudent.

382
00:53:49,800 --> 00:53:51,760
I'm sorry.

383
00:53:51,760 --> 00:53:53,330
Yes.

384
00:53:54,610 --> 00:53:58,260
I'll accept your apology.

385
00:53:59,460 --> 00:54:05,660
Anyhow, I don't know how you could get in my time.

386
00:54:05,660 --> 00:54:09,830
And you will probably stay in my time again.

387
00:54:11,630 --> 00:54:13,890
Let's decide.

388
00:54:13,890 --> 00:54:17,800
The rules in stopped time.

389
00:54:23,090 --> 00:54:30,120
♫ <i>It's over you that I say something contrary to how I feel</i> ♫

390
00:54:30,120 --> 00:54:36,010
♫ <i>It's over you if it might be you</i> ♫

391
00:54:36,010 --> 00:54:40,280
♫ <i>Probably like this</i> ♫

392
00:54:40,300 --> 00:54:46,600
♫ <i>the words that hurts more sharply</i> ♫

393
00:54:46,630 --> 00:54:53,480
<i>Please stop time once for me even though I don't know how it will be used in the future.</i>

394
00:54:53,480 --> 00:54:56,210
<i>On the condition that I'll keep the Basement's secret.</i>

395
00:54:56,210 --> 00:55:00,170
<i>Look carefully at how I take this building into my hands.</i>

396
00:55:00,170 --> 00:55:02,590
<i>At this rate, my building might be taken away.</i>

397
00:55:02,590 --> 00:55:05,930
<i>I admit it. This time, it's a little hard.</i>

398
00:55:05,930 --> 00:55:07,530
<i>Then catch him now.</i>

399
00:55:07,530 --> 00:55:09,650
<i>I'll accept your order.</i>

400
00:55:09,650 --> 00:55:11,290
<i>I will never sell it.</i>

401
00:55:11,290 --> 00:55:14,680
<i>I think she doesn't know her place yet.</i>

402
00:55:14,680 --> 00:55:17,140
♫ <i>Although I don't even know when it started<br></i> ♫


